You must be signed in to comment.
''I kept you next to the skin, you drove me mad"
''Katasarka'' is a greek word that can be translated to english by : ''next to the skin'' (''à même la peau'' in french).
I first noticed this word in a Georges Seferis' novel (Greek poet, 1900-1971), ''Six nights on the Acropolis''.
This is the first sample of a study about the skin as an interpreter of diverse and me multifaceted feelings.
Select one or more contests in the list below :
You reached level 20 and for that, you can now choose to give one vote, or two, to this photo.
Share your victory
Thanks you fill in this information: